慢慢踱着走过‘碌碌’档口,在牛腩粉档口,有时会坐下来叫上一碗来过过瘾,细滑的河粉与嫩嫩的牛腩和牛肉,浇上香喷喷的汤汁加上芫茜葱,吃得我们连舌头都卷起来了,但牛杂我总会留在碗底,不会欣赏。
那老板一边的耳朵是卷起来的,他的两个穿着‘妈仔衫’的女儿是他的好帮手,也可称她们为‘木美人,从没见过她们的笑容,父女三人只是忙着招呼食客。
Evening, when the weather cools down, mamma liked to take us roam the town,
as we walked pass the Capitol theater, sometime we had a glass of herbal
tea outside the cinema, glasses
containing winter melon tea
and bamboo cane water covered with glass lids,
and the horrible black drink named 'Wong Lo Kat'. .
.
As we strolled pass the ‘Look Look’ stalls (seafood string up like Satay put into boiling water to cook), mamma would stop at a beef noodles stalls, and we would find a table to sit down and had ourselves satisfied, smooth rice noodles and tender beef sirloin, doused with fragrant soup plus the parsley and spring onion, so tasty that our tongue rolled up, but I always left the offal in the bowl, didn’t know how to appreciate it.
The noodle man with one side of his ear rolled up, his two wearing 'Ma Chai Sum' daughter were his good helpers. We gave them a nickname called 'wooden beauty' because we seldom see them smile. Father and daughters just busy greeting the diners.
As we strolled pass the ‘Look Look’ stalls (seafood string up like Satay put into boiling water to cook), mamma would stop at a beef noodles stalls, and we would find a table to sit down and had ourselves satisfied, smooth rice noodles and tender beef sirloin, doused with fragrant soup plus the parsley and spring onion, so tasty that our tongue rolled up, but I always left the offal in the bowl, didn’t know how to appreciate it.
The noodle man with one side of his ear rolled up, his two wearing 'Ma Chai Sum' daughter were his good helpers. We gave them a nickname called 'wooden beauty' because we seldom see them smile. Father and daughters just busy greeting the diners.

No comments:
Post a Comment