我的故事 - 童年篇

我的故事 - 童年篇
My childhood story

Thursday, April 30, 2015

郭松记 Guo Song Kee Toy Shop




吃完牛腩粉,走进‘郭松记’玩具店,里面卖的多数是便宜的日本货,一个个塑胶篮将玩具分们别类的摆在地上,好像还有卖各式各样的糖果。

哥哥总是喜欢把那些大大小小五颜六色的‘玻璃球’拿在手上把玩,我们称之为‘波子’。

贵重之物置于玻璃橱内,眼看手勿动也!妈妈有时兴起也会买一两个小小的玩具给我们,但只玩一下子就粉身碎骨坏掉了,所以大人们时常叫容易坏掉的东西为‘日本货’。

最喜欢买给我们玩的是‘肥皂吹泡泡’,用上面有一小圈的塑胶管沾小瓶子内的肥皂水,吹出一圈圈的泡泡,然后用小手去抓破它。

还有一种是一管挤出来透明的软体物放在一支吹管上吹出一个个的透明球,如破了一个小洞,只须用嘴唇吻一吻,抿一抿补上破洞,好玩之极!


After eating beef noodles, we walked into the ‘Guo Song Kee’ toy shop, which sells mostly cheap Japanese goods, all the toys were classified and placed in each plastic container and placed on the ground, they sells all kinds of candy as well.
My brother always liked to play with those big and small colourful 'glass ball', he picked and held in his hands to play with, which we called 'marbles'.
Expensive things were placed in a glass cabinet, to make sure you could only admire and do not touch!

Mama sometimes bought one or two small toys for us, only played for a short while  then broken into pieces, that was why adults always called the easily broken things as 'Japanese goods'.
Mamma usually bought the 'blowing soap bubbles' for us, with a small circle at the end of a plastic tube, we dipped it into a small bottle of soapy water, blowing bubbles out of it, then used our small hands to catch it.
Another one was to squeezed out some soft transparent thing from a tube, formed into a small lump then placed at the tip of a straw-like tube to blow, if a small hole appeared on the ball, we would use our lips to kiss and sealed the hole, Extremely fun!

Wednesday, April 29, 2015

京都牛腩粉 Capitol's Beef noodles




晚上,当天气凉下来了,妈妈喜欢带我们逛街,走到京都戏院,在戏院外面喝一杯凉茶,用盖子盖着的玻璃杯内盛着冬瓜水,竹蔗水,还有恐怖之饮黑墨墨的‘黄老吉’。。。

慢慢踱着走过‘碌碌’档口,在牛腩粉档口,有时会坐下来叫上一碗来过过瘾,细滑的河粉与嫩嫩的牛腩和牛肉,浇上香喷喷的汤汁加上芫茜葱,吃得我们连舌头都卷起来了,但牛杂我总会留在碗底,不会欣赏。

那老板一边的耳朵是卷起来的,他的两个穿着‘妈仔衫’的女儿是他的好帮手,也可称她们为‘木美人,从没见过她们的笑容,父女三人只是忙着招呼食客。


Evening, when the weather cools down, mamma liked to take us roam the town, as we walked pass the Capitol theater, sometime we had a glass of herbal tea outside the cinema, glasses containing winter melon tea and bamboo cane water covered with glass lids, and the horrible black drink named 'Wong Lo Kat'. . .
As we strolled pass the ‘Look Look’ stalls (seafood string up like Satay put into boiling water to cook), mamma would stop at a beef noodles stalls, and we would find a table to sit down and had ourselves satisfied, smooth rice noodles and tender beef sirloin, doused with fragrant soup plus the parsley and spring onion, so tasty that our tongue rolled up, but I always left the offal in the bowl, didn’t  know how to appreciate it.
The noodle man with one side of his ear rolled up, his two wearing 'Ma Chai Sum' daughter were his good helpers.  We gave them a nickname called 'wooden beauty' because we seldom see them smile. Father and daughters just busy greeting the diners.

Tuesday, April 28, 2015

近打河堤 Kinta embankment




傍晚五六点,妈妈比较空闲的时候,她会牵着我们的手往近打河堤走,只须五分钟的路程罢了。一上石阶我们就甩开妈妈的手,跑上河堤,斜斜的坡度,我们坐上纸皮由上面滑下去,一面尖叫着,好刺激!又沿着河堤边跑上跑下,有时候见到一两头牛在吃草,就停下来不敢往那边跑了。

妈妈坐在堤上,双手抱着膝盖望着我们,她的脑中一定是浮现拍拖时候的甜蜜回忆,她与爱人时常在此相约黄昏后。。。


Sometimes five or six o’clock in the evening, when mamma finished all the house work, she would take us by the hand to the Kinta river bank to play, just five minute walking distance from our house. Once we reached the stony steps we would let go of mamma’s hand, ran up the embankment, by the slanting slope, we would use the cardboard to slide down from the top screaming, it was exciting! We were running up and down along the river bank, sometimes there were cattle grazing, we would stop there too afraid to go pass the cows.
Mamma sat there, hands surrounding her knees looking at us, sweet memories of dating with lover after dusk had came into her mind . . .

Monday, April 27, 2015

我的猪肉档 My pork stall




有时候我们也会玩一些不会被挨打及有文化的游戏,犹如玩开档卖东西,我会占窗口旁的地方,因为那字型避免窗口被风吹而关上的铁钩是我用来钩拿来包物的报纸,真的是那么有创意的我!

我选了卖猪肉, 猪肉都是些积木和拉拉杂杂的玩具做成的,尺是我的猪肉刀,我把刀磨好,将肉切下,拉下报纸,似模似样的包好,交给顾客 - 表弟妹们,他们付我的钱是阿嬷打麻将的筹码,这样我们也会玩上一个上午。


Sometimes we would play something with culture and wouldn’t get spanking, like playing open stalls selling things, I would occupy a place next to the window, because that '' shape window hook that prevent window being blown shut was used as my  putting up newspapers for wrapping pork, I was really creative!
I chose to sell pork, pork was made up of some of the building blocks and toys, ruler was my knife, I sharpened the knife, chopped the pork, pulled down the newspaper, wrapped the pork like the pork stall guy, gave to my customer – cousins, who paid me the money using grandma’s mahjong chips, we would spend the whole morning playing marketing.

Sunday, April 26, 2015

妈妈带我上巴刹 Going to Pasar with Mamma

每个星期天,妈妈必一手挽着菜篮,一手让我拉着她的大拇指,两母女上巴刹去!

停下来的第一档就是猪肉档,我喜欢看那猪肉佬握着肥肥的半圆型刀在一支长铁上磨上磨下。我又喜欢用小手指扎那吊在那儿内部装着水如气球般的猪肚。

当妈妈的篮子装了满满的菜与肉之后,来到一档卖糕点的档子,坐在小木凳上的客家阿姨所卖的食物好好吃耶!我的最爱就是客家碗仔糕,用木条割开碗内乳白色的糕,淋上黏黏的黑酱与蒜头油,好吃之极!直到现在我还到处找来吃,只是回忆童年的味道!


Every Sunday, mamma would one hand carrying the basket, one hand letting me holding her thumb, both mother and daughter to the market we went!
The first stall we stopped at was selling pork, I liked to watch the guy holding the fat round semicircle knife sharpening it on the long iron bar. I also like to use my finger to prick that pig belly filled with water hanging there like a balloon.
When mamma’s basket filled with meat and vegetables, we came to a stall selling Hakka savour, Hakka auntie was sitting on a wooden stool selling all sorts of delicious Hakka Kuih! My favorite was the HakkaBowl cake’, she used a wooden stick to cut the cream colour bowl cake, topped with sticky black sauce and garlic oil, extremely tasty! Until now, I am still searching for this kuih, it is the taste of childhood memories!



Saturday, April 25, 2015

妈妈的笑话 Mamma’s funny joke



当我们很小的时候,妈妈时常讲她小时候的笑话给我们听。

她说当她还是小孩子的时候,以为狗是男人,猫是女人。而鸭是男人, 鸡是女人。我们听后都笑得前仰后扑的笑滚在地上。

(对不起, 她是如此形容,而不是用公或雌)



When we were small, mamma used to tell us her funny childhood stories.

She said ‘I always thought that doggie are men, and cats are women.  Ducks are men and chicken are women’, we all laughed until we rolled on the floor.

(Sorry that was what she actually used instead of male and female)

Friday, April 24, 2015

幼稚园的儿歌 Kindergarten’s song




唱,唱,唱,听我唱,明朝东方见太阳,

唱,唱,唱,听我唱,风儿吹来百花香,

唱,唱,唱,听我唱,树上小鸟学飞翔。

小我两岁的表弟虽然是个爱哭包,但也好可爱的用不准确的童音跟着我唱唱,唱,唱,哔波唱。。。



“Sing, sing, sing, hear me sing, tomorrow morning the sun rise from the east,

Sing, sing, sing, hear me sing, when the wind blow, you smell the fragrance of the flowers,

Sing, sing, sing, hear me sing, the birds of the tree are learning how to fly”

My cousin brother who was 2 years younger than me, even though he loves to cry, when I sang this song, his cute little voice would follow me and sang out loud ‘sing, sing, sing, bear bee sing…’

Thursday, April 23, 2015

还未睡醒的小玫瑰 Sleepy Little Roses





玫瑰花,玫瑰花,玫瑰玫瑰朵朵开,不怕风,不怕雨,身体健康真可爱

年尾的表演会我是四朵玫瑰花之一,练习的时候蹲在大花圈内的四个小女孩随着钢琴伴奏声慢慢站起来然后开始唱玫瑰花

有一次的练习,只听见外面不知在乱些什么,钢琴声久久未响起,我蹲在花圈内头伏在手臂上睡着了,音乐响起,我还在继续睡,只听见老师说还有一朵玫瑰花给谁摘了!


'Roses, roses, roses blossoming, not afraid of the wind, not afraid of the rain, healthy and cute'
Yearend Talent time, I was one of the four roses, every rehearsal the four little girls would crouch inside a large wreath with piano accompaniment and then slowly rise up and started singing 'Roses…'.
During one of the rehearsals, I heard the chaos outside but didn’t  know what happen, no piano playing for quite some time, I crouched inside the wreath with my head rested on my arms and fell asleep, when the music started, I still in the dreamland, I heard the teacher saying, "who had picked one of the roses? "

Wednesday, April 22, 2015

幼稚园的第一天 The first day of kindergarten




妈妈在我4岁的时候就把我送进中山幼稚园,印象最深刻的是第一天,妈妈用放肥皂的小盒子装了些饼干让我带去吃,我双手紧紧的握着小盒子,当时全部小孩子都坐在地上,忽然间那教师竟从我手中把我的盒子拿掉,眼中噙满泪水不敢哭出来,心中惊慌的东张西望要找妈妈,并不知道妈妈躲在教室的外面,后来见到妈妈跟老师私语,在放学前盒子回到了我手中。

我在幼稚班读了3年。


Mamma sent me to 'Zhongshan kindergarten' when I wan four years old, the most unforgettable thing on my first day was mamma placed some biscuits in a little soap box for me to bring to school, my hands tightly holding on to the small box, the children were sitting on the classroom floor, all of a sudden one of the teachers snatched the soup box from my hands, my eyes filled with tears but didn’t cry out, my heart filled with fear and at the same time looking around searching for mamma, did not know mamma was hiding outside the classroom, later I saw mamma whispering to the teacher, the box returned to me before the class dismissed.
I spent 3 years in the Kindergarten.

Tuesday, April 21, 2015

有样学样 Follow suit


小孩子都是诡计多端的吗?隔壁是殡仪馆,耳闻目睹的我们,每每到了晚上要铺被褥睡觉的时候,把一张张卷起来的被褥从床底下拉出来,抬着到要睡觉的地方来铺下,四个小顽童,每人抬着被褥的一角,口中大声叫着 抬棺材…’, 大人们啼笑皆非!



Children at our age were guileful creatures?  As you know our next door was the Funeral Parlor, we were influenced by the things happened surrounding us.

Every night before we went to sleep, we had to pull out the rolled up mattresses underneath the beds and carried to the places where we had to sleep, four small urchin, each holding the corner of the mattress, as we walked with mouth chanting ‘carrying coffin ...', adults were stunned at our actions!

Monday, April 20, 2015

回到古代 Back to ancient times




阿嬷喜欢听粤曲,我与表妹也会哼几句如 楚州地面冤鬼多,如今轮到我窦娥。。。

为了要演得逼真一点,公公一外出,我与表妹必跑上楼爬上公公的床,在钩子上拿下他软软的绸睡衣裤,我一定会霸占了睡裤,因为宽宽的,将两条手臂伸进两边的裤筒,就成了大戏的服装,然后将两手放在身旁作辑,口中念念有词,说道:奴婢遵命,表妹穿的长袖上衣也不错,只是袖子比较窄而已,这样的古代美人打扮,我们俩也玩得不亦乐乎!


Grandma liked to listen to Cantonese Opera, my cousin and I also knew how to hum a few lines such as ' In the land of Chuzhou there were many injustice souls, and now it's me Dou Ngor’s turn . . . '
In order to make it more realistic, once Grandpa stepped out of the house, we ran upstairs and climbed up Grandpa's bed, took his soft silk pajamas on the hook, I would take the trousers, because it was very big and loose, looked more like the Opera dress, as I put my two arms into it, I became an 'ancient beauty’, then I placed both of my hands on the side and bend my body murmuring, : 'the obedient slave will take your command', cousin sister would take the long-sleeved shirt, it looked good on her too, though the sleeves were a bit  tight, we were having fun as we became the ‘ancient beauty’!

Sunday, April 19, 2015

淘气 Mischievous!




好吧!既然不让我们出去玩,淘气的我们就在楼上玩同样的游戏,只是少了隔壁的小朋友参加。

那个时候正是公公睡美容觉的时刻,四个小鬼的尖叫声加上楼板如天塌下来的碰碰声,把公公从美梦中惊醒,公公拉开门帘,一手插着腰,一手拿着鸡毛扫,大叱一声不要吵,我正在睡觉!,还一面用鸡毛扫打墙壁,幸好我们的腿不是长在墙壁上!



Fine! Since we were not allowed to go out and play, we'll bring the outdoor games inside, only without the kids next door.

That hour was Grandpa’s 'beauty nap' time, four of us screaming, running on the upstairs’ plank flooring making ‘peng peng pong pong’ sound as if the sky was falling down, Grandpa woke up from his sweet dream, pulled opened the door curtains, putting one hand on his hips the other hand was holding a feather duster, bellowed: 'very noisy, I am sleeping! ', at the same time hitting the wall with the feather duster, fortunately our legs were not grown out from the wall!

Saturday, April 18, 2015

日本拖鞋的故事 Japanese slippers’ story




1950年代,小孩子没什么东西可玩,只有往外跑。放学后,把书包一丢,吃了饭,差不多四点钟罢,必打开后门往精武会的沙场上跑,在猛猛的大太阳底下,把拖鞋一甩,就玩起官兵捉贼老鹰抓小鸡‘A,E,I,O,U 定型人等等户外游戏,玩到满身臭汗,阿嬷在后门大叫回来冲凉啊!,我们就匆匆忙忙要穿回拖鞋,哎哟!整堆日本拖鞋失去了踪影,赤着脚走回去,阿嬷怒发冲冠,拔出武器,给我们一顿黄鳝焖猪肉,也就是大腿吃藤条,哭哭啼啼后,晚上每个人有一双新的日本拖鞋。

好笑的是,第二天下午,同样的事情再发生多一次,这次打得我们又跳又叫又兜着走。。从今以后没得去后面玩了!


In the 1950s, children didn’t have much things to play.  After school, we would throw the school bag aside, had our lunch, at about four in the afternoon, we opened the back door and ran to the 'Jing Wu' sand field and played under the hot sun, slippers flung aside, we would play 'the officer catches thieves ',' Eagle catches chicken ', ' A, E, I, O, U – the statue' and all the outdoor games, played till the whole body soaked with smelly sweat, Grandma shouted loudly at the back door ' Come back and take your showers right now ah! '. We hurried to the place where we flung our slippers, oh no! the whole heap of Japanese slippers disappeared, we had to walk back barefooted, Grandma bristle, pull out her weapons, give us a meal she named it 'eel stew with pork', which means ‘the thigh eating cane’, all of us cried out loud, when the night fell, each of us got a new pair of Japanese Slippers.
Funny thing was, in the next afternoon, the same thing happened again one more time, this time when the cane touches our thigh,  we danced and shouted loudly and jumped up and down, from that day on, we were not allowed to go out in the afternoon again!

Friday, April 17, 2015

惊恐!Shiver!




家后面不远处有一间独立洋房,由长满小小颗的果子树丛围绕着,好像是一间公馆,门口石墩旁种着两棵好老的鸡蛋花树,白色的鸡蛋花洒落满地,据说有一个女人在其中一棵树吊颈自杀。

我们一群天不怕地不怕的小孩子,天一黑,要走过这一段路时也心中充满惧怕,一到达该处,见树影幢幢,就拔腿大跑,口中还喊着‘鬼来了!’,跑过后才喘一口大气。


Not far away behind our house there was a detached house, with hedges full of small fruit, if I am not mistaken it looked like an Association, with two big frangipani trees planted outside the entrance, white frangipani flowers dropped all over, we were told that a woman hung herself in one of the trees.
We were the fearless children, but after dark, when we wanted to pass by this road, we were very fearful, when we saw the shadows of the trees flickering, we would ran  fast as possible as if something was chasing us, with mouth shouting 'ghost behind us!’ , We took a big breathe after running pass that place.

Thursday, April 16, 2015

又是恶梦 Another nightmare




每逢九皇爷出游,我们必挤在后房的窗口或外祖父母的前房,前房的窗口有上下两层,打开下面的两扇窗门,是一条条的木栏杆, 矮小的我们,两手握着栏杆往外望,大人门打开上层的窗户,把手肘歇在窗上看。

游行队伍从大华戏院那儿往我们家的方向缓缓而行,有用额头顶大旗杆的,有挑花篮的女子,有男人抬着的轿子左右摆动,锣鼓声响彻云霄,最可怕的是脸颊穿着铁棒的童子,见人就追,异常恐怖!

晚上睡觉必发恶梦 ,梦中只见童子踢开我家后门,跑上楼来追我们,醒来满身冷汗!


Each year’s 'Nine Emperor gods' procession, we would cramp in the back room or grandparent's front room, the wooden window had upper and lower portion, as the children opened the lower portion, we squated down with hands holding the railing looking out, the adults were resting their elbows against the upper window sill.
The procession was moving slowly from Majestic Theatre towards the direction of our house, with men putting the big flagpole on their forehead to balance, young girls carrying the flower baskets on their shoulder and walked gracefully, two men carrying the sedan chair swaying from side to side, with the resounding of drums, the most frightening were the men in a trance with iron bar poked through their cheeks, they chased the women at the road side, horrifying!
Each time after the processions, the same night, I had nightmare, in the dream I saw the men in a trance kicked open our back door, ran upstairs to chase after us, waken up with cold sweat all over!

Wednesday, April 15, 2015

鞭炮 Firecrackers


手臂夹着钱包的我跟你们讲一声恭喜发财,红包拿来!

I tucked my purse under my arm and said 'Gong Xi Fa Cai, Hong Bao Na Lai! to you


某农历新年,忽然间整个市场都摆卖着红彤彤的鞭炮, 从中国进口的,是好景气的一年吧!家家户户都买一串来烧,阿嬷也想来旺一旺,买来了好几串,午夜十二点一到,乒乒碰碰声响彻云霄,我们这书香之家,竟无一人敢点燃那些鞭炮,不知是哪一个出的馊主意,说把鞭炮包在报纸内然后点燃那报纸,在每个人的大笑声中我们家也响起了热闹的鞭炮声。。。

One Lunar New Year, all of a sudden the whole town was selling bright red firecrackers, imported from China, it was a good year! Every household bought some, Ah Mah wanted to join in the fun and have a prosperous year ahead, we bought several strings, at 12 midnight, 'Ping Ping Pong Pong' sound began, our scholarly family, not even one person who dares to ignite the firecrackers, I did not know who gave such an ‘good’ idea, wrapped the firecrackers in the newspapers and lit the newspapers, in our laughter the firecrackers made a happy and noisy sound . . .


妈妈的爱心蛋食物 Mamma’s egg dishes with love




我们最喜欢吃妈妈弄的蛋饭,一碗热气腾腾的白饭打一粒鸡蛋下去搅匀,淋上晒油,香喷喷的蛋饭就被我们狼吞虎咽的吞下肚子了!

还有妈妈称之为果酱卷的早餐,用叉子把蛋打好, 倒进平底锅慢慢煎成薄薄的一片,然后搽上果酱卷起来,切成一块块,就大功告成,闭上眼睛慢慢细嚼,人生一大美食也!

面包煎蛋也是我们的喜爱,将面包放进打好的蛋内沾一沾,放进平底锅内煎熟,撒上粗糖,也是美味的早餐之一,现在时代进步我搽上咖央或果酱来吃。

有时候我们想往事只能回味 就跑去怡保旧街场白咖啡过过瘾!

We love to eat mamma’s white rice with eggs, she scooped up a bowl of steaming white rice, cracked an egg to mix with the rice, topped with Soya sauce, delicious egg rice was devoured and swallow into our stomach!
Mamma called it 'jam roll' breakfast, she mixed the eggs with a fork, then poured into the frying pan and cooked with low heat, when it was ready she placed the egg on the plate and spread some jam on it and rolled it up, then cut into pieces, we chewed and enjoyed the jam roll with our eyes closed, this was one of our favorite food in our old time!
'Bread Omelette' is our favourite too until today, mamma beat the eggs with a fork, then dipped the bread into the beaten eggs, placed it into the frying pan, when it was ready, she sprinkled coarse sugar on top of it, it was one of the delicious breakfasts, now the times has changed, we eat with 'Kayang 'or jam.
Even now, whenever we have the ‘Nostalgia' feeling, we will ran to the 'Ipoh Old Town White Coffee' and have ourselves satisfied!

Monday, April 13, 2015

大舅 Eldest uncle




这是我唯一的一张被人抱着的照片,他并不是我的爸爸,而是我的大舅,他的女儿-我的表妹与我同年,我们一起长大,一起入学读书,是我的童年玩伴。。

This is the only photo that someone was carrying me, he was not my papa, he was my eldest uncle, his daughter - my cousin and I were born in the same year, we grew up together, went to school together, she was my childhood playmate. .

Sunday, April 12, 2015

福伯 Uncle Fook




福伯是我门家对面店铺旁边卖冰水的阿伯,妈妈最喜欢喝他的椰水和嫩嫩的椰肉了,他还有卖凉粉及如青色虫仔的煎堆雪,因有椰酱在内,妈妈说吃了会肚子疼。

我们手中握着阿嬷给的五分钱,飞跑过马路,跟福伯买一粒揸雪’- 用冰刨成捏成一团的雪球,淋上椰糖和红糖,如福伯喜欢我们的话,他会包一些凉粉或红豆在内,小小的手捧着,小小的口吸着上面的糖水,直到小手麻痹了,嘴唇吮到又红又肿,心中幸福满满!

 

Uncle Fook was the man selling ice water at the side of the shop directly opposite our house, mamma liked to drink the coconut water and the tender coconut flesh, Uncle Fook also selling ‘Leong Fun’ – a black jelly type of thing and ‘Changdoi’ – which looks like green worms, mixed with coconut milk, mamma said the coconut milk inside would make us stomach ache.
We hold the 5 cents which Grandma gave to us tightly in our little hand, dashed across the street to buy an 'Ice Ball' from Fook Pak, he scraped from a big block of ice into fine ice, and made it into a snowball, topped with red syrup and brown sugar, if Fook Pak in a good mood, he would put some ‘Leong Fun’ or red bean inside, we hold the ice ball carefully with both hands,  sucking the syrup until our lips and palms became numbed, our heart was full of happiness!

伤心 Sad



两岁了!2 years old!

妈妈告诉我有一天她学裁缝回来,见到我前额有一大红毛楼,肿起一块的意思, 原来是从楼上滚了下来,她非常伤心,孩子一时无人照顾都不可!


Mamma told me that one day she came back from learning tailoring, she saw there was a big swollen lump on my forehead, she found out that I had rolled down from upstairs, she was very sad, saying that children cannot be left unattended even at home!

Friday, April 10, 2015

恶梦屎坑 Nightmare in the old toilet



开了们,踏三级石阶,小心翼翼的将脚放上两块石踏板,转过身来蹲下,脚下的洞有一个胶质马桶,内部充满臭气熏天的排泄物,憋住气,将肚内的废物放清,用了厕纸后记得把旧报纸盖上去,不然必中骂,然后飞快的冲出去。

过了晚上九点,可能的话千万别用屎坑,会有恐怖的事情发生,半途,一阵风,整个马桶不见了,又的一 声,一个空的马桶出现,并放得歪歪的,必需用一搅屎棍将它拉进来,真是心惊肉跳的经验!那辆清粪的车被称为夜来香


Opened the nightmare toilet door, ascended three steps up, carefully put your legs on the two cement flaps, turned the body to squat down, below there was a hole where a rubber bucket with full of stinking excrement was placed, took a deep breath, quickly cleared your stomach, after using the toilet paper we must remember to throw the old newspaper inside to cover the shits, or else you will face the music, then quickly rushed out of the toilet.

After nine at night, if possible, do not use the feces pit, terrible things will happen, halfway through, you would feel a gust of wind, the whole bucket was gone, then 'swoosh', an empty bucket appeared, placed not directly underneath, must use a 'stir feces stick' to pull it in, really a gripped experience!

The Conservancy truck’s name was called 'Evening Primrose'.